תרגום תעודת רווקות

מיסוד של קשר זוגי, כלומר חתונה, איננו רק הליך רגשי או דתי. זהו שינוי של סטטוס אישי שכרוך גם בהיבטים בירוקרטיים שונים. בין היתר, יש צורך להוציא תעודת רווקות. הדבר נובע מכיוון שנאסר כיום על אנשים להיות נשואים ליותר מאשר בן (או בת) זוג אחד. בתנאים מסוימים, עשויים בני הזוג להציג תרגום תעודת רווקות. מדוע זה קורה ואיך עושים את זה?

הנפקת תעודת רווקות בארץ

לפני שנסביר על תרגום תעודת רווקות, נייחד כמה מילים על הנפקת תעודה מסוג זה בארץ. בהנחה ששני בני הזוג יהודים, הרי שהם צריכים להתייצב במועצה הדתית כאשר הם מצוידים בכמה דברים. לרוב, מדובר בתעודת זהות, תמונות פספורט וכן תעודת הנישואין של הוריהם. בנוסף, יש צורך בנוכחות של עדים. במועצה הדתית, בכפוף לתשלום אגרה, תונפק התעודה.

תרגום תעודת רווקות

תרגום ואישור נוטריון

מי שיש בידיו תעודת רווקות, עשוי להזדקק לתרגום באם מיקום החתונה איננו בישראל. תרגום תעודת רווקות עשוי להידרש על ידי גורמים בחו”ל, אשר מבצעים נישואים אזרחיים. זה יכול להיות נציג עירוני או שופט, בהתאם למקובל באותה המדינה. אם התבקשתם להציג תרגום מסוג זה, שימו לב כי לרוב לא מספיק תרגום כפשוטו. על מנת שאכן יהיה תוקף לאותו התרגום צריך חותמת של נוטריון. מדובר בעורך דין וותיק שהוסמך לכך ואשר מוכר כנוטריון. חתימתו או החותמת שבה הוא משתמש הופכים אותו למוסמך מבחינה משפטית, לאימות מסמכים ואישור תרגומים שעוברים ממדינה למדינה.

הוכחת זמינות לנישואין

לא תמיד ידרשו בני זוג להציג בחו”ל דווקא תרגום של תעודת רווקות לצורך הרשמה לנישואין. אפשרות חלופית שיכולה לבוא בחשבון הינה הנפקה של תמצית רישום ממשרד הפנים. תמצית רישום כזאת בעצם מעידה לא רק על מקום מגוריו של האדם. התכלית היא להציג למעשה את הסטטוס האישי. האם אותו אדם הינו רווק (או רווקה). האם מדובר בגרוש או אלמן (או גרושה או אלמנה). כמובן שכמו במקרה של תרגום תעודת רווקות, גם את תמצית הרישום יש לתרגם. זאת מתוך הנחה שבחו”ל צריכים את האישור הזה להוכחת זמינותו של האדם לנישואין.

 

שירותים נוספים

תרגום תעודת שחרור מצה”ל

תרגום נוטריוני של תעודת שחרור מצה”ל נדרשת לעתים לצורך קבלת ויזה למדינה זרה. במקרה זה, יהיה על התרגום להיות מדויק ומקצועי. ישנם מקרים אחרים, למשל כאשר אדם מנסה להפיק Social Security Number בארה”ב שבו ה ...

תרגום נוטריוני של תעודת פטירה

תעודת הפטירה הינו אישור של משרד הפנים על מותו של אדם ומהווה מסמך בסיסי בכל בקשה הקשורה לנפטר, לרבות בעת הגשת בקשה לצו ירושה או צו קיום צוואה. בנוסף לתרגום, יש לשים על התעודה אישור אפוסטיל שיבהיר למי ש ...

תרגום נוטריוני של תעודת נישואין

תרגום נוטריוני של תעודת הנישואין של בני זוג שהתחתנו בחו”ל, נדרש לצורך עדכון פרטי שם משפחה ומצב משפחתי במשרד הפנים, בבנקים, רשויות המס, גורמים רשמיים בחו”ל ועוד. חשוב לשים לב, כי על תעודה ה ...

מספרים עלינו

ברצוני להביע את הערכתי והוקרתי על היחס החם ועל השירות האדיב שזכיתי לקבל ממך, כמו בעבר, בפרויקט המשתכנים הגדול ביישוב עץ אפרים, תמיד קיבלנו תודות של ציבור המשתכנים על שבחרנו להפנות אותם לטיפולך בענייני אימות חתימות, והיום היתה לי הזכות להיווכח בכך באופן אישי בפגישתנו פנים מול פנים. אין ספק שאיכות שירות שכזו אינה דבר מובן מאליו ועל כך קבל את הערכתי ותודתי.

דודי בראל, מנכ"ל

עו”ד עבאדי,
בשם צוות המפעל ובעיקר, ג’יני ואני, אנו מאחלים לך שנה אזרחית טובה.
המון הצלחה, בריאות ואושר ושנמשיך בשיתוף פעולה פורה.

Gini & Delphine

צהריים טובים מיגל,
רציתי להגיד לך תודה רבה על העבודה שעשית של תרגום נוטריוני
היה לי כייף לעבוד איתך.
תודה רבה

מארי בוגדנסקי

תודה רבה על השירות האדיב של שירותי נוטריון, האוזן הקשבת והביצוע המהיר .
שתהיה שנה טובה לך ולכל בני משפחתך!

מורן ניצן

24 שעות ביממה
שירות עד הבית
שירות בכל הארץ

צרו איתנו קשר
24 שעות ביממה. שירות מהיום להיום.

חייגו עכשיו: 050-8668808
או השאירו פרטים בטופס:



    Call Now Button